CompletingEdit Jump to PDF Pasar a PDF No suggestions No hay sugerencias Ignore word Ignorar palabra ConfirmDelete Delete Eliminar Unable to delete Imposible de eliminar Some of the auxiliary files could not be removed. Perhaps you don't have permission to delete them. Algunos archivos auxiliares no pueden ser eliminados. Probablemente no cuenta con permiso necesario para hacerlo. Confirm file deletion Confirmar eliminación de archivo Auxiliary files to be deleted: Archivos auxiliares que serán eliminados: FindDialog Find Buscar Find: Buscar: &Wrap around En todo el documento Find &backwards Buscar desde el inicio Search within &selection Buscar en la parte seleccionada Find &all occurrences Hallar todos los casos Search all &open files Buscar en todos los archivos abiertos &Case sensitive Diferenciar mayúsculas/minúsculas W&hole words Palabras completas &Regular expression Expresión regular No recent search strings No hay búsqueda reciente (invalid) (inválido) HardWrapDialog Hard Wrap Ajuste de líneas Wrap lines to: Ajustar líneas en: Current window size Tamaño de la ventana actual Line length: Tamaño de línea: Re-wrap paragraphs Reformatear parágrafos PDFDocument Open Recent Abrir reciente Failed to load file "%1"; perhaps it is not a valid PDF document. Error al abrir el archivo "%1"; tal vez no es un archivo PDF válido. No SyncTeX data available No hay información SyncTeX disponible SyncTeX: "%1" SyncTeX: "%1" %1[*] - %2 %1[*] - %2 page %1 of %2 página %1 de %2 %1% %1% untitled.pdf[*] nuevo.pdf[*] Help Ayuda File Archivo Edit Editar View Ver Window Ventana Show Exhibir Typeset Compilar Search Buscar Toolbar Barra de herramientas About TeXworks... Acerca de TeXworks... First Page Primera página Home shortcut key name, do not translate Home Previous Page Página anterior PgUp shortcut key name, do not translate PgUp Next Page Página siguiente PgDown shortcut key name, do not translate PgDown Last Page Ultima página End shortcut key name, do not translate End Go to Page... Saltar a la página... Ctrl+G Ctrl+G Zoom In Ampliar Ctrl++ Ctrl++ Zoom Out Reducir Ctrl+- Ctrl+- Fit to Window Ajustar a la ventana Ctrl+3 Ctrl+3 Actual Size Tamaño real Ctrl+1 Ctrl+1 Fit to Width Ajustar a lo ancho Ctrl+2 Ctrl+2 New Nuevo Ctrl+N Ctrl+N Open... Abrir... Ctrl+O Ctrl+O Close Cerrar Ctrl+W Ctrl+W Undo Deshacer Ctrl+Z Ctrl+Z Redo Rehacer Ctrl+Shift+Z Ctrl+Shift+Z Cut Cortar Ctrl+X Ctrl+X Copy Copiar Ctrl+C Ctrl+C Paste Pegar Ctrl+V Ctrl+V Clear Limpiar Ctrl+Backspace Ctrl+Backspace Preferences... Preferencias... Stack Cascada Tile Mosaico Go to Source Código fuente Ctrl+' Ctrl+' New from Template... Nuevo a partir de Plantilla... Ctrl+Shift+N Ctrl+Shift+N Full Screen Pantalla completa Ctrl+Shift+F Ctrl+Shift+F Magnify Ampliar Scroll Desplazar Select Text Seleccionar texto Select Image Seleccionar imagen Go to TeXworks home page Visitar la página oficial de TeXworks Email to the mailing list Escribir a la lista de usuarios Side by Side Lado a Lado Place on Left Colocar a la izquierda Place on Right Colocar a la derecha Quit TeXworks Salir de TeXworks Ctrl+Q Ctrl+Q Ctrl+F Ctrl+F Find Again Continuar búsqueda PDF file "%1" is locked; this is not currently supported. Archivo PDF "%1" bloqueado; la operación no se pudo efectuar. Find... Buscar... Typeset menu title Compilar Ctrl+J Ctrl+J Ctrl+T action Ctrl+T Home Inicio PgUp PgUp PgDown PgDown Ctrl+T Ctrl+T PDFFindDialog Find Buscar No recent search strings Ninguna búsqueda reciente Find in PDF Buscar dentro del PDF Find: Buscar: &Wrap around Buscar desde el principio Find &backwards Retroceder Find &all occurrences Hallar todos los casos &Case sensitive Distinguir mayúsculas &Sync to source &Sincronizar con código fuente PDFFontsDock Name Nombre Type Tipo Subset Subconjunto File Archivo [none] [ninguno] yes no no [embedded] [incluído] Fonts Fuentes PDFInfoDock PDF Info Información sobre el PDF PDFOutlineDock No TOC Sin Sumario Contents Contenido PDFWidget Zoom In Ampliar Zoom Out Reducir Actual Size Tamaño real Fit to Width Ajustar a lo ancho Fit to Window Ajustar a la ventana Jump to Source Código fuente Go to Page Saltar a la página Page number: Número de página: PrefsDialog Choose Directory Seleccionar directorio New Tool Nueva herramienta System default [%1] Idioma del sistema [%1] None Ninguno TeXworks Preferences Preferencias de TeXworks General General Toolbar buttons Botones de la barra de herramientas Small icons Iconos pequeños Medium icons Iconos medianos Large icons Iconos grandes Show text as well as icons Mostrar texto e iconos When launched, show Al inicio, abrir New blank document Nuevo documento vacío Template selection dialog Caja de diálogo para seleccionar Plantilla File Open dialog Caja de diálogo para seleccionar Archivo Interface locale: Idioma local de la interfaz: Editor Editor Editor defaults Valores por omisión del editor pt pt Tab width: Tamaño de Tab: Wrap lines Ajuste automático de líneas Syntax coloring: Resaltado de sintaxis: Auto-Indent mode: Modo de sangrado automático: Spell-check language: Idioma para correción ortográfica: Encoding: Codificación: Preview Previsualizar Default scaling Escala por omisión Actual size Tamaño real Fit to Width Ajustar a lo ancho Fit to Window Ajustar a la ventana Fixed scale: Escala fija: % % Magnifying glass Lente de aumento Small Pequeño Medium Mediano Large Grande Circular magnifier Lupa Screen resolution: Resolución de pantalla: dpi dpi Typesetting Compilación Paths for TeX and related programs Localización de TeX y programas relativos Processing tools Herramientas para procesamiento Edit... Editar... Default: Por omisión: Auto-hide output panel unless errors occur Ocultar automáticamente el panel de salida mientras no ocurran errores Line numbers Números de línea Global editor options Parámetros globales del editor Highlight current line Resaltar la línea actual QObject TeX documents (*.tex) Documentos TeX (*.tex) LaTeX documents (*.ltx) Documentos LaTeX (*.ltx) BibTeX databases (*.bib) Bases de datos BibTeX (*.bib) Style files (*.sty) Archivos de estilo (*.sty) Class files (*.cls) Archivos de clase (*.cls) Documented macros (*.dtx) Macros documentadas (*.dtx) Auxiliary files (*.aux *.toc *.lot *.lof *.nav *.out *.snm *.ind *.idx *.bbl *.log) Archivos auxiliares (*.aux *.toc *.lot *.lof *.nav *.out *.snm *.ind *.idx *.bbl *.log) Text files (*.txt) Archivos de texto (*.txt) PDF documents (*.pdf) Documentos PDF (*.pdf) All files Todos los tipos de archivo ReplaceDialog Replace Reemplazar Replace All Reemplazar todos Cancel Cancelar No recent search strings Ninguna búsqueda reciente No recent replacement strings Ninguna cadena de sustitución reciente (invalid) (inválido) Replace: Reemplazar: With: Por: &Wrap around Desde el principio Find &backwards Retroceder Replace within &selection Reemplazar en la parte seleccionada Replace in all &open files Reemplazar en todos los archivos abiertos &Case sensitive Diferenciar mayúsculas/minúsculas W&hole words Palabras completas &Regular expression Expresión regular SearchResults File Archivo Line Línea Start Inicio End Fin Text Texto Search Results Resultados de la búsqueda ... ... TWApp File Archivo New Nuevo New from Template... Nuevo a partir de Plantilla... Preferences... Preferencias... Open... Abrir... Open Recent Abrir reciente Help Ayuda About Acerca de Go to TeXworks home page Visitar la página ofical de TeXworks Email to the mailing list Escribir a la lista de usuarios Ctrl+N Ctrl+N Ctrl+Shift+N Ctrl+Shift+N Ctrl+O Ctrl+O <p>%1 is a simple environment for editing, typesetting, and previewing TeX documents.</p> <p>%1 es un simple recurso para editar, compilar y visualizar documentos TeX.</p> <br>Version %1 (r.%2) <br>Versión %1 (r.%2) <p>Distributed under the <a href="http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.html">GNU General Public License</a>, version 2. <p>Se distribuye bajo la <a href="http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.html">GNU General Public License</a>, versión 2. <p><a href="http://trolltech.com/products/">Qt4</a> application framework by Qt Software, a division of Nokia Corporation. <p><a href="http://trolltech.com/products/">Qt4</a> de Qt Software, una división de Nokia Corporation. <br><a href="http://poppler.freedesktop.org/">Poppler</a> PDF rendering library by Kristian H&#xF8;gsberg, Albert Astals Cid and others. <br><a href="http://poppler.freedesktop.org/">Poppler</a> es la biblioteca para el renderizado PDF, obra de Kristian H&#xF8;gsberg, Albert Astals Cid y colegas. <br><a href="http://hunspell.sourceforge.net/">Hunspell</a> spell checker by L&#xE1;szl&#xF3; N&#xE9;meth. <br><a href="http://hunspell.sourceforge.net/">Hunspell</a> es un corrector ortográfico creado por L&#xE1;szl&#xF3; N&#xE9;meth. <br>Concept and resources from <a href="http://www.uoregon.edu/~koch/texshop/">TeXShop</a> by Richard Koch. <br>Ideas y recursos inspirados por <a href="http://www.uoregon.edu/~koch/texshop/">TeXShop</a>, cuyo autor es Richard Koch. <br><a href="http://itexmac.sourceforge.net/SyncTeX.html">SyncTeX</a> technology by J&#xE9;r&#xF4;me Laurens. <br>Tecnología <a href="http://itexmac.sourceforge.net/SyncTeX.html">SyncTeX</a> creada por J&#xE9;r&#xF4;me Laurens. <br>Some icons used are from the <a href="http://tango.freedesktop.org/">Tango Desktop Project</a>. <br>Algunos iconos han sido tomados del <a href="http://tango.freedesktop.org/">Tango Desktop Project</a>. <p>%1 translation kindly contributed by %2. <p>Traducción al %1 realizada por %2. [language name] español [translator's name/email] Luis Montgomery Antelo/monty.luis@gmail.com About %1 Acerca de %1 Unable to access "%1"; perhaps your browser or mail application is not properly configured? Imposible acceder a "%1"; verifique la configuración de su navegador o cliente de correos Unable to create window Falló creación de ventana Something is badly wrong; %1 was unable to create a document window. The application will now quit. Ha ocurrido un error grave; %1 no ha podido crear la ventana de documento. El programa abortará ahora. Open File Abrir archivo No default binary directory found No se encontró el directorio con lo binarios por omisión None of the predefined directories for TeX-related programs could be found.<p><small>To run any processes, you will need to set the binaries directory (or directories) for your TeX distribution using the Typesetting tab of the Preferences dialog. Imposible encontrar los directorios predefinidos con los programas TeX correspondientes.<p><small> Para ejecutar cualquier proceso debe establecer la ubicación del directorio (o directorios) con los programas de su ditribución TeX, utilizando la pestaña Compilar en la ventana de Preferencias. Unable to find help file. Imposible encontrar el archivo de ayuda. TagsDock Tags Etiquetas Bookmarks Marcadores Outline Esquema No tags Sin etiquetas TeXDocument New document Nuevo documento Open Recent Abrir reciente None Ninguno Open File Abrir archivo Cannot close window while tool is running No se puede cerrar esta ventana mientras la herramienta está en ejecución Save File Guardar archivo The document "%1" has been modified. Do you want to save your changes? El documento "%1" ha sido modificado. ¿Desea conservar los cambios? Do you want to discard all changes to the document "%1", and revert to the last saved version? Desea descartar todos los cambios efectuados al documento "%1" y volver a la última versión conservada? Revert Deshacer Cannot read file "%1": %2. Error de lectura del archivo "%1": %2. Unrecognized encoding Codificación desconocida The text encoding %1 used in %2 is not supported. It will be interpreted as %3 instead, which may result in incorrect text. La codificación de texto %1, empleada en %2 no está soportada. Será interpretada como %3, lo cual podría dar como resultado un texto incorrecto. File "%1" loaded (%2) Archivo "%1" abierto (%2) File changed on disk Archivo modificado en disco %1 has been modified by another program. Do you want to discard your current changes, and reload the file from disk? %1 ha sido modificado por otro programa. ¿Desea descartar los cambios efectuados y reabrir el archivo en disco? %1 has been modified by another program. Do you want to proceed with saving this file, overwriting the version on disk? %1 ha sido modificado por otro programa. ¿Quiere conservar el presente archivo y sobreescribir la versión en disco? Document "%1" was not saved El documento "%1" no ha sido guardado The text encoding %1 requested for %2 is not supported. It will be saved as %3 instead, which may result in incorrect text. La codificación de texto %1 escogida para %2 no cuenta con soporte. Se utilizará %3, lo cual puede dar como resultado un texto incorrecto. Text cannot be converted El texto no fue convertido This document contains characters that cannot be represented in the encoding %1. If you proceed, they will be replaced with default codes. Alternatively, you may wish to use a different encoding (such as UTF-8) to avoid loss of data. Este documento contiene símbolos que no puden ser representados en la codificación %1. Si desea continuar, estos símbolos serán reemplazados por los de la codificación por omisión. Una alternativa consiste en utilizar otro código (por ejemplo, UTF-8) a fin de evitar la pérdida de información. Cannot write file "%1": %2. Error de escritura del archivo "%1": %2. File "%1" saved (%2) Archivo "%1" guardado (%2) default encoding Codificación por omisión untitled-%1.tex nuevo-%1.tex %1[*] - %2 %1[*] - %2 Line %1 of %2; col %3 Línea %1 de %2; сolumna %3 Go to Line Saltar a la línea Line number: Línea número: Invalid regular expression Expresión regular errónea Not found No encontrado Found %n occurrence(s) Se hallaron %n casos %n occurrence(s) %n casos %n documents %n documentos Replaced %1 in %2 Reemplazado %1 en %2 Replaced %n occurrence(s) Reemplazado(s) %n caso(s) Cannot process unsaved document Imposible procesar documento sin guardar Root document %1 is not readable Documento principal %1 no se puede leer %1 is not properly configured %1 incorrectamente configurado Unable to execute %1 Imposibe ejecutar %1 Hide Output Panel Ocultar panel de salida Show Output Panel Mostrar panel de salida Set engine to "%1" Compilar con "%1" Engine "%1" not defined Comando "%1" no definido No files found Archivos no encontrados No auxiliary files associated with this document at the moment. No hay ningún archivo auxiliar asociado con este documento. untitled.tex[*] nuevo.tex[*] File Archivo Edit Editar Spelling Ortografía Change Case Invertir caracteres Typeset Compilar Window Ventana Show Exhibir Search Buscar Format Formato Auto-indent Mode Modo de sangrado automático Syntax Coloring Resaltar sintaxis Smart Quotes Marcas automáticas Help Ayuda Typeset Toolbar Barra de herramientas de composición Edit Toolbar Barra de herramientas de edición New Nuevo Ctrl+N Ctrl+N Open... Abrir... Ctrl+O Ctrl+O Close Cerrar Ctrl+W Ctrl+W Save Guardar Ctrl+S Ctrl+S Save As... Guardar como... Ctrl+Shift+S Ctrl+Shift+S Revert to Saved Recuperar versión guardada Undo Deshacer Ctrl+Z Ctrl+Z Redo Rehacer Ctrl+Shift+Z Ctrl+Shift+Z Cut Cortar Ctrl+X Ctrl+X Copy Copiar Ctrl+C Ctrl+C Paste Pegar Ctrl+V Ctrl+V Clear Limpiar Find... Buscar... Ctrl+F Ctrl+F Find Again Continuar búsqueda Ctrl+G Ctrl+G Replace... Reemplazar... Ctrl+R Ctrl+R Copy to Find Сopiar en Encontrar Ctrl+E Ctrl+E Copy to Replace Сopiar en Reemplazar Ctrl+Shift+E Ctrl+Shift+E Go to Line... Saltar a la línea... Ctrl+L Ctrl+L Find Selection Buscar Selección Ctrl+H Ctrl+H Select All Seleccionar todo Ctrl+A Ctrl+A Font... Fuente... Indent Poner sangría Ctrl+] Ctrl+] Unindent Quitar sangría Ctrl+[ Ctrl+[ Comment Incluir comentarios Ctrl+Shift+] Ctrl+Shift+] Uncomment Borrar comentarios Ctrl+Shift+[ Ctrl+Shift+[ Wrap Lines Ajuste automático de líneas About TeXworks... Acerca de TeXworks... Stack Cascada Tile Mosaico Preferences... Preferencias... Go to Preview Previsualización Ctrl+' Ctrl+' Ctrl+\ Ctrl+\ New from Template... Nuevo a partir de Plantilla... Ctrl+Shift+N Ctrl+Shift+N Show Selection Mostrar Selección Ctrl+= Ctrl+= ALL UPPERCASE TODAS MAYUSCULAS all lowercase todas minúsculas Balance Delimiters Equilibrar delimitadores Ctrl+B Ctrl+B Go to TeXworks home page Visitar la página oficial de TeXworks Email to the mailing list Escribir a la lista de usuarios Side by Side Lado a Lado Place on Left Colocar a la izquierda Place on Right Colocar a la derecha Replace Again Reemplazar otra vez Ctrl+Shift+R Ctrl+Shift+R Remove Aux Files... Borrar archivos auxiliares... Quit TeXworks Salir de TeXworks Ctrl+Q Ctrl+Q Toggle Case Invertir caracteres The program "%1" was not found. Programa "%1" no encontrado. Searched in directories: Búsqueda en directorios: Check configuration of the %1 tool and path settings in the Preferences dialog. Verifique la configuración de la herramienta "%1" así como la ubicación de los archivos usando la ventana de Preferencias. Process interrupted by user Proceso abortado por el usuario Typeset menu title Compilar Ctrl+T action Ctrl+T Hard Wrap... Ajuste de líneas... Line Numbers Números de línea Ctrl+T Ctrl+T TeXHighlighter default Por omisión TemplateDialog New File using Template Nuevo archivo a partir de Plantilla Choose template for the new document: Seleccionar Plantilla para nuevo documento: ToolConfig NewArgument Nuevo Parámetro ToolConfigDialog Tool Configuration Herramienta de Configuración Name: Nombre: Program: Programa: Arguments: Parámetros: View PDF after running Exhibir PDF después de ejecutar