CompletingEdit No suggestions Pas de suggestion Jump to PDF Aller au PDF Ignore word Ignorer le mot ConfirmDelete Delete Supprimer Unable to delete Incapable de supprimer Some of the auxiliary files could not be removed. Perhaps you don't have permission to delete them. Certains fichiers auxiliaires n'ont pû être supprimés. Peut-être n'avez vous pas la permission de les supprimer. Confirm file deletion Confirmer la suppression Auxiliary files to be deleted: Fichiers auxiliaires à supprimer : FindDialog Find Chercher Find: Rechercher : &Wrap around Recherche en &boucle Find &backwards Chercher vers le &haut Search within &selection Chercher dans la &sélection Find &all occurrences Chercher &toutes les occurences Search all &open files Chercher dans tous le fichiers &ouverts &Case sensitive Sensible à la &casse W&hole words Mots &entiers &Regular expression Expression &régulière (invalid) (invalide) No recent search strings Pas de chaînes de recherche récentes HardWrapDialog Hard Wrap Retour de ligne physique Wrap lines to: Formater les lignes : Current window size à la largeur de la fenêtre actuelle Line length: à la longueur de lignes : Re-wrap paragraphs Re-formater les paragraphes PDFDocument Open Recent Ouvrir un document récent Failed to load file "%1" Échec de l'ouverture de "%1" No SyncTeX data available Pas de donnée SyncTeX disponible SyncTeX: "%1" SyncTeX "%1" %1[*] - %2 %1[*] - %2 page %1 of %2 page %1 de %2 %1% %1% MainWindow Fenêtre principale Help Aide File Fichier Edit Édition View Vue Window Fenêtre Show Visualisation Typeset Composition Toolbar Barre d'outils About TeXworks... À propos de TeXworks... First Page Première page Previous Page Page précédente Next Page Page suivante Last Page Dernière page Go to Page... Aller à la page... Ctrl+G Zoom In Zoom + Ctrl++ Zoom Out Zoom - Ctrl+- Fit to Window Ajuster à la fenêtre Ctrl+3 Actual Size Taille réelle Ctrl+1 Fit to Width Ajuster à la largeur Ctrl+2 New Nouveau Ctrl+N Open... Ouvrir... Ctrl+O Close Fermer Ctrl+W Undo Annuler Ctrl+Z Redo Répéter/refaire Ctrl+Shift+Z Cut Couper Ctrl+X Copy Copier Ctrl+C Paste Coller Ctrl+V Clear Effacer Ctrl+Backspace Ctrl+T Preferences... Préférences... Stack Cascade Tile Mosaïque Go to Source Basculer source/prévisualisation Ctrl+' New from Template... Nouveau à partir d'un modèle... Ctrl+Shift+N Full Screen Plein écran Ctrl+Shift+F Magnify Agrandir Scroll Défiler Select Text Sélection de texte Select Image Sélection d'image Go to TeXworks home page Aller à la page d'accueil de TeXworks Email to the mailing list Envoyer courriel à la liste de diffusion Side by Side Côte-à-côte Place on Left Mettre à gauche Place on Right Mettre à droite Failed to load file "%1"; perhaps it is not a valid PDF document. Échec du chargement de "%1" ; il se peut que ce ne soit pas un fichier PDF valide. untitled.pdf[*] sansnom.pdf[*] Home shortcut key name, do not translate Home PgUp shortcut key name, do not translate PgUp PgDown shortcut key name, do not translate PgDown End shortcut key name, do not translate End Quit TeXworks Quitter TeXworks Ctrl+Q Search Recherche Find Chercher vers le bas Ctrl+F Find Again Chercher encore PDF file "%1" is locked; this is not currently supported. Le fichier PDF "%1" est verouillé ; ceci n'est pas supporté pour le moment. Ctrl+J Find... Rechercher... PDFFindDialog Find Chercher vers le bas No recent search strings Pas de chaînes de recherche récentes Find in PDF Trouver dans le PDF Find: Rechercher : &Wrap around $Passer à la ligne Find &backwards Chercher vers le &haut Find &all occurrences Chercher &toutes les occurences &Case sensitive Sensible à la &casse &Sync to source &Synchroniser à la source PDFFontsDock Fonts Polices Name Nom Type Type Subset Sous-ensemble File Fichier [none] [aucun] yes oui no non [embedded] [inclus] PDFInfoDock PDF Info Info PDF PDFOutlineDock Contents Table des matières No TOC Pas de TdM PDFWidget Go to Page Aller à la page Page number: Page numéro : Zoom In Zoom + Zoom Out Zoom - Actual Size Taille réelle Fit to Width Ajuster à la largeur Fit to Window Ajuster à la fenêtre Jump to Source Aller à la source PrefsDialog Choose Directory Sélectionner un répertoire New Tool Nouvel outil None Aucun TeXworks Preferences Préférences TeXworks General Général Toolbar buttons Boutons de barre d'outils Small icons Petites icônes Medium icons Icônes moyennes Large icons Grandes icônes Show text as well as icons Montrer texte et icône When launched, show Au démarrage, montrer New blank document Nouveau document vide Template selection dialog Dialogue de sélection de modèle File Open dialog Dialogue d'ouverture de fichier Interface locale (for next launch): Paramètre local d'interface (au prochain démarrage) : Editor Éditeur Editor defaults Paramètres par défaut de l'éditeur pt pt Tab width: Largeur de tabulation : Wrap lines Passage à la ligne Syntax coloring: Coloration syntaxique : Auto-Indent mode: Mode auto-indentation : Spell-check language: Langue de vérification orthographique : Encoding: Encodage : Preview Prévisualisation Default scaling Échelle par défaut Actual size Taille réelle Fit to Width Ajuster à la largeur Fit to Window Ajuster à la fenêtre Fixed scale: Échelle fixe : % % Magnifying glass Loupe Small Petit Medium Moyen Large Grand Circular magnifier Loupe circulaire Screen resolution: Résolution d'écran : dpi dpi (points pp) Typesetting Composition Paths for TeX and related programs Chemin vers TeX et programmes associés Processing tools Outils de traitement Edit... Éditer... Default: Par défaut : Auto-hide output panel unless errors occur Masquer automatiquement le panneau de sortie sauf erreur Interface locale: Interface locale : System default [%1] Défaut du système [%1] Line numbers Numéros de ligne Global editor options Options globales de l'éditeur Highlight current line Mise en évidence de la ligne courante QObject TeX documents (*.tex) Documents TeX (*.tex) LaTeX documents (*.ltx) Documents LaTeX (*.ltx) BibTeX databases (*.bib) Base de données BibTeX (*.bib) Style files (*.sty) Fichiers de style (*.sty) Class files (*.cls) Fichiers de classe (*.cls) Documented macros (*.dtx) Macros documentées (*.dtx) Auxiliary files (*.aux *.toc *.lot *.lof *.nav *.out *.snm *.ind *.idx *.bbl *.log) Fichiers auxilliaires (*.aux *.toc *.lot *.lof *.nav *.out *.snm *.ind *.idx *.bbl *.log) Text files (*.txt) Fichier texte (*.txt) PDF documents (*.pdf) Documents PDF (*.pdf) All files Tous les fichiers ReplaceDialog Replace Remplacer Replace All Tout remplacer Cancel Annuler (invalid) (invalide) Replace: Remplacer : With: Par : &Wrap around Remplacement en &boucle Find &backwards Chercher vers le &haut Replace within &selection Remplacer dans la &sélection Replace in all &open files Remplacer dans tous les fichiers &ouverts &Case sensitive Sensible à la &casse W&hole words Mots &entiers &Regular expression Expression &régulière No recent search strings Pas de chaînes de recherche récentes No recent replacement strings Pas de chaînes de replacement récentes SearchResults File Fichier Line Ligne Start Début End Fin Text Texte Search Results Résultats de la recherche ... TWApp File Fichier New Nouveau New from Template... Nouveau à partir d'un modèle... Preferences... Préférences... Open... Ouvrir... Open Recent Récemment ouvert Help Aide About À propos Go to TeXworks home page Aller à la page d'accueil de TeXworks Email to the mailing list Envoyer courriel à la liste de discussion About %1 À propos de %1 <p>%1 is a simple environment for editing, typesetting, and previewing TeX documents.</p><small><p>&#xA9; 2007-2008 Jonathan Kew<br>Version %2 (r.%3)<p>Distributed under the <a href="http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.html">GNU General Public License</a>, version 2.<p><a href="http://trolltech.com/products/qt">Qt4</a> application framework by Trolltech ASA.<br><a href="http://poppler.freedesktop.org/">Poppler</a> PDF rendering library by Kristian H&#xF8;gsberg, Albert Astals Cid and others.<br><a href="http://hunspell.sourceforge.net/">Hunspell</a> spell checker by L&#xE1;szl&#xF3; N&#xE9;meth.<br>Concept and resources from <a href="http://www.uoregon.edu/~koch/texshop/">TeXShop</a> by Richard Koch.<br><a href="http://itexmac.sourceforge.net/SyncTeX.html">SyncTeX</a> technology by J&#xE9;r&#xF4;me Laurens.<br>Some icons used are from the <a href="http://tango.freedesktop.org/">Tango Desktop Project</a>.</small> <p>%1 est un environnement simple pour éditer, composer et prévisualiser des documents TeX.</p><small><p>&#xA9; 2007-2008 Jonathan Kew<br>Version %2 (r.%3)<p>Distribué sous la <a href="http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.html">GNU General Public License</a>, version 2.<p>Système de développement <a href="http://trolltech.com/products/qt">Qt4</a> de Trolltech ASA.<br>Librairie de rendu PDF <a href="http://poppler.freedesktop.org/">Poppler</a> de Kristian H&#xF8;gsberg, Albert Astals Cid et autres.<br>Vérificateur orthographique <a href="http://hunspell.sourceforge.net/">Hunspell</a> par L&#xE1;szl&#xF3; N&#xE9;meth.<br>Concept et ressources de <a href="http://www.uoregon.edu/~koch/texshop/">TeXShop</a> par Richard Koch.<br>Technologie <a href="http://itexmac.sourceforge.net/SyncTeX.html">SyncTeX</a> par J&#xE9;r&#xF4;me Laurens.<br>Certaines icônes utilisée proviennent de <a href="http://tango.freedesktop.org/">Tango Desktop Project</a>.</small> Unable to access "%1"; perhaps your browser or mail application is not properly configured? Impossible d'atteindre "%1" ; votre système de navigation ou de courriel n'est pas configuré convenablement ? Unable to create window Impossible de créer la fenêtre Something is badly wrong; %1 was unable to create a document window. The application will now quit. Quelque chose est vraiment incorrect ; %1 n'a pas été capable de créer une fenêtre document. L'application va se fermer. Open File Ouvrir un fichier No default binary directory found Aucun dossier par défaut de binaires n'a été trouvé None of the predefined directories for TeX-related programs could be found.<p><small>To run any processes, you will need to set the binaries directory (or directories) for your TeX distribution using the Typesetting tab of the Preferences dialog. Aucun des dossiers prédéfinis pour les programmes relatifs à TeX n'a pu être trouvé.<p><small>Pour toute exécution, vous devrez définir le(s) dossier(s) de binaires de votre distribution TeX en utilisant l'onglet Composition du dialogue des Préférences. Ctrl+N Ctrl+Shift+N Ctrl+O <p>%1 is a simple environment for editing, typesetting, and previewing TeX documents.</p> <p>%1 est un environnement simple pour l'édition, la composition et la prévisualisation de documents TeX</p> <br>Version %1 (r.%2) <br>Version %1 (r.%2) <p>Distributed under the <a href="http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.html">GNU General Public License</a>, version 2. <p>Distribué sous la licence publique générale <a href="http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.html">GNU/GPL</a>, version 2. <p><a href="http://trolltech.com/products/">Qt4</a> application framework by Qt Software, a division of Nokia Corporation. <p><a href="http://trolltech.com/products/">Qt4</a> structure d'application de Qt Software, une division de Nokia Corporation. <br><a href="http://poppler.freedesktop.org/">Poppler</a> PDF rendering library by Kristian H&#xF8;gsberg, Albert Astals Cid and others. <br><a href="http://poppler.freedesktop.org/">Poppler</a> librairie de rendu PDF de Kristian H&#xF8;gsberg, Albert Astals Cid et autres. <br><a href="http://hunspell.sourceforge.net/">Hunspell</a> spell checker by L&#xE1;szl&#xF3; N&#xE9;meth. <br>Vérificateur d'orthographe <a href="http://hunspell.sourceforge.net/">Hunspell</a> de by L&#xE1;szl&#xF3; N&#xE9;meth. <br>Concept and resources from <a href="http://www.uoregon.edu/~koch/texshop/">TeXShop</a> by Richard Koch. <br>Concept et ressources de <a href="http://www.uoregon.edu/~koch/texshop/">TeXShop</a> par Richard Koch. <br><a href="http://itexmac.sourceforge.net/SyncTeX.html">SyncTeX</a> technology by J&#xE9;r&#xF4;me Laurens. <br>Technologie <a href="http://itexmac.sourceforge.net/SyncTeX.html">SyncTeX</a> de J&#xE9;r&#xF4;me Laurens. <br>Some icons used are from the <a href="http://tango.freedesktop.org/">Tango Desktop Project</a>. <br>Quelques icônes utilisées proviennent de <a href="http://tango.freedesktop.org/">Tango Desktop Project</a>. <p>%1 translation kindly contributed by %2. <p>Traduction %1 aimablement fournie par %2. [language name] Française [translator's name/email] Alain Delmotte TagsDock Tags Balises Bookmarks Signets Outline Structure No tags Pas de balises TeXDocument New document Nouveau document Open Recent Ouvrir un document récent None Aucun Open File Ouvrir un fichier Cannot close window while tool is running Impossible de fermer la fenêtre quand l'outil est actif Save File Sauvegarder le fichier The document "%1" has been modified. Do you want to save your changes? Le document "%1" a été modifié. Voulez-vous sauvegrader les changements ? Do you want to discard all changes to the document "%1", and revert to the last saved version? Voulez-vous annuler tous les changements du document "%1", et retourner à la dernière version sauvegardée ? Revert Revenir Cannot read file "%1": %2. Impossible de lire le fichier "%1": %2. Unrecognized encoding Encodage non reconnu The text encoding %1 used in %2 is not supported. It will be interpreted as %3 instead, which may result in incorrect text. L'encodage de texte %1 utilisé dans %2 n'est pas supporté. Il sera interprété comme %3, ce qui peut produire un texte incorrect. File "%1" loaded (%2) Fichier "%1" chargé (%2) The text encoding %1 requested for %2 is not supported. It will be saved as %3 instead, which may result in incorrect text. L'encodage de texte %1 requis pour %2 n'est pas supporté.Il sera sauvegardé %3, ce qui peut produire un texte incorrect. Text cannot be converted Le texte ne peut pas être converti This document contains characters that cannot be represented in the encoding %1. If you proceed, they will be replaced with default codes. Alternatively, you may wish to use a different encoding (such as UTF-8) to avoid loss of data. Ce document contient des caractères qui ne peuvent pas être représentés dans l'encodage %1. Si vous continuez, ils seront remplacés par des codes par défaut. Comme autre solution, vous pourriez choisir d'utiliser un autre encodage (tel que utf-8) pour éviter la perte de données. Cannot write file "%1": %2. Impossible d'écrire le fichier "%1": %2. File "%1" saved (%2) Fichier "%1" sauvegradé (%2) default encoding encodage par défaut Document "%1" was not saved Le document "%1" n'a pas été sauvegardé untitled-%1.tex sansnom-%1.tex %1[*] - %2 %1[*] - %2 Line %1 of %2; col %3 Ligne %1 de %2 ; col %3 Go to Line Aller à la Ligne Line number: Ligne numéro : Invalid regular expression Expression régulière incorrecte Not found Non trouvé Found %1 occurrence(s) Trouvé %1 occurence(s) Replaced %1 occurrence(s) in %2 documents %1 occurence(s) remplacée(s) dans %2 documents Replaced %1 occurrence(s) %1 occurence(s) remplacée(s) Cannot process unsaved document Impossible de traiter un document non sauvegardé File %1 is not readable Fichier %1 illisible %1 is not properly configured %1 n'est configuré correctement Unable to execute %1 Impossible d'exécuter %1 The program "%1" was not found. Check configuration of the %2 tool and path settings in the Preferences dialog. Le programme %1 n'a pas été trouvé. Vérifiez la configuration de l'outil %2 et les paramètres de chemin dans le dialogue des Préférences. Hide Output Panel Masquer le panneau de sortie Show Output Panel Montrer le panneau de sortie Set engine to "%1" Définir le moteur à "%1" Engine "%1" not defined Le moteur "%1" n'est pas défini untitled.tex[*] sansnom.tex[*] File Fichier Edit Édition Spelling Vérification orthographique Change Case Changer la casse Typeset Composition Window Fenêtre Show Montrer Search Recherche Format Format Auto-indent Mode Mode auto-indentation Syntax Coloring Coloration syntaxique Help Aide Typeset Toolbar Barre d'outils Composition Edit Toolbar Barre d'outils Édition New Nouveau Ctrl+N Open... Ouvrir... Ctrl+O Close Fermer Ctrl+W Save Sauvegarder Ctrl+S Save As... Sauvegarder comme... Ctrl+Shift+S Revert to Saved Retourner à la version sauvegardée Undo Annuler Ctrl+Z Redo Répéter/refaire Ctrl+Shift+Z Cut Couper Ctrl+X Copy Copier Ctrl+C Paste Coller Ctrl+V Clear Effacer Ctrl+T Find... Rechercher... Ctrl+F Find Again Chercher encore Ctrl+G Replace... Remplacer... Ctrl+R Copy to Find Copier vers Rechercher Ctrl+E Copy to Replace Copier vers Remplacer Ctrl+Shift+E Go to Line... Aller à la ligne... Ctrl+L Find Selection Trouver la sélection Ctrl+H Select All Tout sélectionner Ctrl+A Font... Police... Indent Indenter Ctrl+] Ctrl+> Unindent Supprimer l'indentation Ctrl+[ Ctrl+< Comment Commenter Ctrl+Shift+] Ctrl+( Uncomment Dé-commenter Ctrl+Shift+[ Ctrl+) Wrap Lines Passage à la ligne About TeXworks... À propos de TeXworks... Stack En cascade Tile Mosaïque Preferences... Préférences... Go to Preview Basculer source/prévisualisation Ctrl+' Ctrl+\ Ctrl+$ New from Template... Nouveau à partir d'un modèle... Ctrl+Shift+N Show Selection Montrer la Sélection Ctrl+= ALL UPPERCASE TOUT EN CAPITALES all lowercase tout en minuscules Balance Delimiters Sélection d'un bloc entre délimiteurs Ctrl+B Go to TeXworks home page Aller à la page d'accueil de TeXworks Email to the mailing list Envoyer un courriel à la liste de discussion Side by Side Côte à côte Place on Left Mettre à gauche Place on Right Mettre à droite Right to Left Droite à gauche File changed on disk Fichier modifié sur le disque %1 has been modified by another program. Do you want to discard your current changes, and reload the file from disk? %1 a été modifié par un autre programme. Voulez-vous abandonner vos changements récents et recharger le fichier à partir du disque ? %1 has been modified by another program. Do you want to proceed with saving this file, overwriting the version on disk? %1 a été modifié par un autre programme. Voulez-vous continuer à sauvegarder ce fichier, en écrasant la version sur le disque ? Found %n occurrence(s) %n occurence trouvée %n occurences trouvées %n occurrence(s) %n occurence %n occurences %n documents %n document %n documents Replaced %1 in %2 %1 remplacé dans %2 Replaced %n occurrence(s) %n occurence remplacée %n occurences remplacées Root document %1 is not readable Le fichier racine %1 n'est pas lisible Root document %1 not found Le fichier racine %1 n'a pas été trouvé No files found Aucun fichier trouvé No auxiliary files associated with this document at the moment. Aucun fichier auxiliaire associé à ce document pour le moment. Replace Again Remplacer encore Ctrl+Shift+R Remove Aux Files... Supprimer les Fichiers Auxiliaires... Quit TeXworks Quitter TeXworks Ctrl+Q Smart Quotes Guillemets intelligents Toggle Case Inverser la casse The program "%1" was not found. Le programme "%1" n'a pas été trouvé. Searched in directories: Recherché dans les répertoires : Check configuration of the %1 tool and path settings in the Preferences dialog. Vérifiez la configuration de l'outil "%1" et les paramètres du chemin dans la boîte de dialogue Préférences. Hard Wrap... Retour de ligne physique... Line Numbers Numéros de ligne TeXHighlighter default Par défaut TemplateDialog New File using Template Nouveau fichier d'après un modèle Choose template for the new document: Choisissez un modèle pour le nouveau document : ToolConfig NewArgument Nouvel argument ToolConfigDialog Tool Configuration Outil de configuration Name: Nom : Program: Programme : Arguments: Arguments : View PDF after running Voir le PDF après exécution